<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-9"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</title>
		<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/-t1.htm</link>
		<description>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri ..</description>
		<lastBuildDate>Wed, 13 Aug 2008 13:36:08 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</title>
			<url>http://i48.servimg.com/u/f48/11/88/56/27/s10.jpg</url>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/-t1.htm</link>
		</image>
		<item>
			<title>METALLICA-Devils Dance</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-devils-dance-t417.htm</link>
			<dc:creator>&gt;eath magnetı&lt;</dc:creator>
			<description>İng



Yeah, I feel you too 

Feel, those things you do 

In your eyes I see a fire that burns 

To free the you 

That's wanting through 

Deep inside you know, 

The seeds I plant will grow 





One day you will see 

And dare to come down to me 

Yeah c'mon, c'mon now take the chance 

That's right 

Lets dance 



Snake, I am the snake 

Tempting, that bite you take 

Let me make your mind 

leave yourself behind 

Be not afraid 

I've got what you need 

hunger I  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 13:36:08 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-devils-dance-t417.htm#8374</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-devils-dance-t417.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>METALLICA-The Unforgiven 2</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-the-unforgiven-2-t416.htm</link>
			<dc:creator>&gt;eath magnetı&lt;</dc:creator>
			<description>İng



Lay beside me, tell me what they've done 

Speak the words I wanna hear, to make my demons run 

The door is locked now, but it's open if you're true 

If you can understand the me, than I can understand the you 



Lay beside me, under wicked sky 

The black of day, dark of night, we share this paralyze 

The door cracks open, but there's no sun shining through 

Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through 

No, there's no sun shining through 

No,  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 13:34:22 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-the-unforgiven-2-t416.htm#8373</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-the-unforgiven-2-t416.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>METALLICA-Sad But True</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-sad-but-true-t415.htm</link>
			<dc:creator>&gt;eath magnetı&lt;</dc:creator>
			<description>İng



Hey 

I'm your life 

I'm the one who takes you there 

hey 

I'm your life 

I'm the one who cares 

they 

they betray 

I'm your only true friend now 

they 

they'll betray 

I'm forever there 



I'm your dream, make you real 

I'm your eyes when you must steal 

I'm your pain when you can't feel 

Sad But True 



I'm your dream, mind astray 

I'm your eyes while you're away 

I'm your pain while you repay 

you know it's Sad But True 



YOU! 

you're my  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 13:32:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-sad-but-true-t415.htm#8372</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-sad-but-true-t415.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>METALLICA-The Unforgiven</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-the-unforgiven-t414.htm</link>
			<dc:creator>&gt;eath magnetı&lt;</dc:creator>
			<description>İng



New blood joins this earth 

and quikly he's subdued 

through constant pain disgrace 

the young boy learns their rules 



with time the child draws in 

this whipping boy done wrong 

deprived of all his thoughts 

the young man struggles on and on he's known 

a vow unto his own 

that never from this day 

his will they'll take away 



what I've felt 

what I've known 

never shined through in what I've shown 

never be 

never see 

won't see what might have  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 13:31:12 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-the-unforgiven-t414.htm#8371</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-the-unforgiven-t414.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>METALLICA-Creeping Death</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-creeping-death-t413.htm</link>
			<dc:creator>&gt;eath magnetı&lt;</dc:creator>
			<description>İng



Slaves 

Hebrews born to serve, to the pharaoh 

Heed 

To his every word, live in fear 

Faith 

Of the unknown one, the deliverer 

Wait 

Something must be done, four hundred years 



So let it be written 

So let it be done 

I'm sent here by the chosen one 

So let it be written 

So let it be done 

To kill the first born pharaoh son 

I'm creeping death 



Now 

Let my people go, land of goshen 

Go 

I will be with thee, bush of fire 

Blood 

Running  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 13:29:11 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-creeping-death-t413.htm#8370</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-creeping-death-t413.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>METALLICA-For Whom The Bell Tools</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-for-whom-the-bell-tools-t412.htm</link>
			<dc:creator>&gt;eath magnetı&lt;</dc:creator>
			<description>İng



Make his fight on the hill in the early day 

Constant chill deep inside 

Shouting gun, on they run through the endless grey 

On they fight, for they are right, yes, but who's to say? 

For a hill men would kill, why? They do not know 

Suffered wounds test there their pride 

Men of five, still alive through the raging glow 

Gone insane from the pain that they surely know 



For whom the bell tolls 

Time marches on 

For whom the bell tolls 



Take a look to the sky  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 13:27:03 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-for-whom-the-bell-tools-t412.htm#8369</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/metallica-for-whom-the-bell-tools-t412.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>evanescense-g0ing under</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/evanescense-g0ing-under-t331.htm</link>
			<dc:creator>jasmine</dc:creator>
			<description>Now I will tell you what I've done for you 

Şimdi sana senin için ne yaptığımı anlatacağım 

50 thousand tears I've cried 

50 bin gözyaşı döktüm 

Screaming deceiving and bleeding for you 

Senin için bağırarak aldatarak ve kanayarak 

And you still won't hear me 

Ve sen hala beni duymuyorsun 

Going under 

Dibe iniyorum 

Don't want your hand this time I'll save myself 

Bu kez ellerini istemiyorum, kendi kendimi kurtaracağım 

Maybe I'll wake up for once 

Belki bir kez uyanacağım 

Not  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 17:32:20 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/evanescense-g0ing-under-t331.htm#5386</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/evanescense-g0ing-under-t331.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>evanescense-heart shaped b0x</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/evanescense-heart-shaped-b0x-t330.htm</link>
			<dc:creator>jasmine</dc:creator>
			<description>She eyes me like a Pisces when I am weak

zayıf olduğum zaman o bni bir balık gibi gözler



I've been locked inside your heart-shaped box for weeks

ben haftalardır senin kalbindeki kapalı kutuda kilitliyim



I've been down into your magnet tar pit trap

senin manyetik katran çukuru tuzagına düştüm



I wish I could eat your cancer when you turn back

geri döndüğün zaman senin kanserini yiyebilmeyi diliyorum





Hey

hey

 

Wait

bekle



I've got a new complaint

yeni  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 17:31:05 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/evanescense-heart-shaped-b0x-t330.htm#5385</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/evanescense-heart-shaped-b0x-t330.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>evanescense-l0se c0ntrol</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/evanescense-l0se-c0ntrol-t329.htm</link>
			<dc:creator>jasmine</dc:creator>
			<description>You don't remember my name.

Adımı hatırlamıyorsun



I don't really care.

Ama gerçekten umrumda değil



Can we play the game your way?

Oyunu senin yönteminle oynayabilir miyiz?



Can I really lose control?

Sahiden kontrolü kaybedebilir miyim?





Just once in my life,

Hayatımda yalnız bir defa



I think it'd be nice,

Bunun hoş olacağını düşünüyorum



Just to lose control, just once,

Sadece kontrolü kaybetmek, yalnız bir kere



With all the pretty flowers in the dust.

Topraktaki  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 17:29:16 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/evanescense-l0se-c0ntrol-t329.htm#5384</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/evanescense-l0se-c0ntrol-t329.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - What I ' ve Done</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-what-i-ve-done-t143.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>In this farewell,

Bu veda da 

There's no blood, 

Kan yok

There's no alibi.

Özür yok

'Cause I've drawn regret,

From the truth of a thousand lies.

Çünkü pişmanlığa boğuldum in tane yalanın gerçeğinden





So let mercy come, And wash away&#65533; 

O yüzden bırak merhamet gelsin ve temizlesin





What I've Done.

 Ne yaptım ben

 I'll face myself,

Kendimle yüzleşeceğim

To cross out what I've become.

Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için

Erase myself,

Kendimi  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 17:13:37 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-what-i-ve-done-t143.htm#1192</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-what-i-ve-done-t143.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - In Between</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-in-between-t120.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>Let me apologize to begin with

Let me apologize for what I'm about to say

But trying to be genuine was harder than it seemed

But somehow I got caught up in between



[ öncelikle özür dilememe izin ver

  birazdan söliceklerim için özür dilememe izin ver

  ama gerçek olmaya çalışmak göründüünden dha zordu

  ama bi şekilde arada takılıp kaldım ]



Let me apologize to begin with

Let me apologize for what I'm about to say

But trying to be someone else was harder than it seemed

But  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:59:05 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-in-between-t120.htm#1160</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-in-between-t120.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - Hit The Floor</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-hit-the-floor-t119.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>There were just too many times people have tried to look inside of me 

İnsanların benim  iç duygularıma baktıkları çok zamanlar oldu

Wondering what I think of you 

Senin hakkında ne düşündüğümü merak ederek

And I protect you out of courtesy

Ve seni kibarlık dışı koruyorum

 Too many times that I've held on 

Sıkıca sardığım çok zamanlar oldu

When I needed to push away

Bırakmam gerekirken

 Afraid to say what was on my mind 

Aklımda ne olduğunu söylemekten korkarım

Afraid  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:58:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-hit-the-floor-t119.htm#1159</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-hit-the-floor-t119.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - FainT</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-faint-t114.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>am a little bit of loneliness, a little bit of disregard 

ben biraz yalnızlığım birazcık da aldırmazlık 



Handful of complaints, , 

avuç dolusu şikayetim 



but I can help the fact that everybody can see these scars 

ama herkesin bu yaraları görebileceği gerçeğine katlanabilirim 



I am What I want you to want, what I want you to feel 

ben istemeni istediğim şeyim, hissetmeni istediğim şeyim 



But it's like no matter what I do, 

ama sanki ne yaparsam yapayım 



I can't  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:55:37 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-faint-t114.htm#1152</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-faint-t114.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - CrawLinq</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-crawlinq-t111.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>Crawling in my skin

Tenimde sürünüyor



These wounds they will not heal

Bu yaralar hiç iyileşmeyecek



Fear is how I fall

Nasıl düşersem korkudur



Confusing what is real

Gerçeği karmakarışık yapan ne



There's something inside me that pulls breath the surface

Bazı şeyler beni dış görünüşü altına çeker



Consuming&amp;confusing

Tükeniyorum&amp;şaşırıyorum



This lack of self-control I fear is never ending

Kontrolümden yoksunum,asla sona ermeyeceğinden korkuyorum



Controlling&amp;I  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:53:51 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-crawlinq-t111.htm#1148</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-crawlinq-t111.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - Carousel</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-carousel-t110.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>ATLIKARINCA

Ne kadar çabalarsa çabalasın asla saklayamıyor

Yalanlarının arkasına gizlenmiş sırlarını

Ve geceleyin gururu için ağlıyor

Sıkıca kapattığı gözleriyle içine doğru bakarak

Bütün arkadaşları biliyor gece neden uyuyamadığını

Bütün ailesi soruyor acaba iyi mi diye

Onun tek istediği bu cehennemden kurtulmak

Fakat tek yapması gereken kendisini kandırmaktan vazgeçmek



Çok uzun zamandır o sadece kendini aptal yerine koyabiliyor

O sadece kendini aptal yerine koyabiliyor



Kendimle  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:53:12 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-carousel-t110.htm#1147</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-carousel-t110.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - Easier</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-easier-t113.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>NAKARAT : 



It's easier to run 

Kaçmak daha kolay



Replacing this pain with something numb 

Bu acıyı uyuşmuş birşeyle değiştirerek



It's so much easier to go 

Gitmek çok daha kolay



Than face all this pain here all alone 

Tüm bu acıyla burada tek başıma yüzleşmekten



Something has been taken from deep inside of me 

İçimde derinlerden birşeyler alındı



The secret I've kept locked away no one can ever see 

Kilitli tuttuğum kimsenin göremediği sır



Wounds  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:55:04 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-easier-t113.htm#1151</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-easier-t113.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lp - Hands Held High</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-hands-held-high-t118.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>Teslim Ol!(eller yukarı!)



Mikrofonumun sesini iyice aç, söyleyeceğim birkaç şey var

Biz geldiğimizde önemsiz insanlar bir tarafa itiliyor

Bunu içinde hisset, notalar yükseliyor

İnsanlar sokaklara dökülmüş panikte ve kaçmaya başlıyor

Hafızam gitti, güftelerimi çağırıyorum onlar benim dopingim adeta

Sağlığım gidiyor, güneşten medet umuyorum

Karanlık yollardan sıkıldım davulun sesine kulak veriyorum

Onları gördüler mi adeta yerlerinden sıçrıyorlar

S*k onu, yumruklarını görmek  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:57:55 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-hands-held-high-t118.htm#1158</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-hands-held-high-t118.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - Figure 09</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-figure-09-t115.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>Nothing ever stops all these thoughts

And the pain attached to them

(bu dusuncelerı ve ona baglanmıs acıyı hıcbırsey durduramaz)

Sometimes I wonder why this is happening

(bazen neden bu oluyor dıye endıselenıyorum)

It's like nothing I can do

(hıcbırsey yapamayacagım gıbı)



Would distract me when

(dıkatımı baska yere dagıtcaktım)

I think of how I shot myself in the back again

(kendımı nasıl sırtımdan vuracagımı dusundugum zaman)

'Cause from the infinite words I could say

(soyleyebıldıgım  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:56:12 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-figure-09-t115.htm#1154</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-figure-09-t115.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lp - Given Up</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-given-up-t117.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>Wake in a sweat again

Another day's been laid to waste

In my disgrace



Stuck in my head again

Feels like I'll never leave this place

There's no escape



I'm my own worst enemy



[chorus]

I've given up

I'm sick of feeling

Is there nothing you can say



Take this all the way

I'm suffocating

Tell me what the fuck is wrong

With me

[end chorus]



I don't know what to take

Thought I was focused but Im scared

I'm not prepared



I hyperventilate

Looking  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:57:17 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-given-up-t117.htm#1157</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-given-up-t117.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - By Myself</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-by-myself-t109.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>Myself

Myself



What do I do to ingore them behind me?

Do I follow my instincts blindly?

Do I hide my pride from these bad dreams

And give in to sad thoughts that are maddening?

Do I sit here and try to stand it?

Or do I try to catch them red-handed?

Do I trust some and get fooled by phoniness?

Or do I trust nobody and live in lonliness?

Because I can't hold on when I'm stretched so thin

I make the right moves but I'm lost within

I put on my daily facade but then

I  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:52:40 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-by-myself-t109.htm#1146</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-by-myself-t109.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - From The İnside</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-from-the-ynside-t116.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>I don't know who to trust no surprise 

Bilmiyorum kime güveneceğimi şaşırmadan 



Everyone feels so far away from me 

Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor 



Heavy thoughts sift through dust and the lies 

Ağır düşünceler, tozu ve yalanları gözden geçiriyor 



Trying not to break but I'm so tired of this deceit 

Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan 



Everytime I try to make myself get back upon my feet 

Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:56:44 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-from-the-ynside-t116.htm#1156</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-from-the-ynside-t116.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - Breaking The Habit</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-breaking-the-habit-t108.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>Memories consume

Like opening the wound

I'm picking me apart again

You all assume

I'm safe here in my room

[Unless I try to start again]



Hatıralar tüketiyor

Bir yarayı açar gibi 

Kendimi yeniden ayrımsıyorum

Hepiniz farz ediyorsunuz

Kendi odamda güvenlikteyim

Yeniden başlamadığım sürece



I don't want to be the one

The battles always choose

'Cause inside I realize

That i'm the one confused



Tek olmak istemiyorum

Savaşlar her zaman seçer

Çünkü içimde fark  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:52:05 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-breaking-the-habit-t108.htm#1145</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-breaking-the-habit-t108.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - Don't Stay</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-don-t-stay-t112.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>Sometimes I need to remember just to breathe 

Bazen nefes almayı hatırlamaya ihtiyaç duyuyorum 



Sometimes I need you to stay away from me 

Bazen benden uzak durmana ihtiyaç duyuyorum 



Sometimes I'm in disbelief I didn't know 

Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim 



Somehow I need you to go 

Hernasılsa gitmene ihtiyac duyuyorum 







Don't stay 

Kalma 



Forget our memories 

Unut hatıralarımızı 



Forget our possibilities 

Unut imkanlarımızı 



What  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:54:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-don-t-stay-t112.htm#1150</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-don-t-stay-t112.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - Bleed It Out</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-bleed-it-out-t107.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>Kan ile Atmak



Evet, buraya tam yüz kez geldik

El bombasının mandalından tutuyoruz

Onu fırlat ve biraz parıltı şovu izle

Dışarı gidiyor, aklımı s...k..ymmm!

Küfürbazım, mazeretim yok

Yeni bir yer arıyorum tuzaklarımı kurabileceğim

Beni ipleriyle sıkıp kendi mekanlarına aldılar

Düğüm dar bu nedenle gene ben serbest kalamayacağım

Sarhoş gibi takıldım ve durdum ve başladım

Kendimi yakaladım ve kaygım yok artık

Çukurun dışına çıktım, oraya çekilmeye çalışıldım

Kürekle kazdım  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:51:36 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-bleed-it-out-t107.htm#1144</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-bleed-it-out-t107.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LP - She Shines</title>
			<link>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-she-shines-t139.htm</link>
			<dc:creator>CrawLinq</dc:creator>
			<description>She shines like a flower 

In my head 

O kafamda bir çiçek gibi parlar 



Everybody, 

Wants to pick her head 

Herkes onu koparmak ister 



She said she loved me 

And lie to me 

O beni sevdiğini söyledi ve bana yalan söyledi 



She was by the river 

And lie to me 

O nehirin yanındaydı ve bana yalan söyledi 



She shines like a flower 

In my head 

O kafamda bir çiçek gibi parlar 



Everybody, 

Wants her in their bed 

Herkes,onu kendi yatağında ister 



She  ...</description>
			<category>Şarkı Sözleri Ve Çevirileri</category>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 17:10:37 GMT</pubDate>
			<comments>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-she-shines-t139.htm#1187</comments>
			<guid>http://myshare.darkbb.com/arky-sozleri-ve-cevirileri-f61/lp-she-shines-t139.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>